Женщина, которая задумалась в 30 лет
A Lady Who Thinks She Is Thirty
Unwillingly Miranda wakes,
Feels the sun with terror,
One unwilling step she takes,
Shuddering to the mirror.
Miranda in Miranda's sight
Is old and gray and dirty;
Twenty-nine she was last night;
This morning she is thirty.
Shining like the morning star,
Like the twilight shining,
Haunted by a calendar,
Miranda is a-pining.
Silly girl, silver girl,
Draw the mirror toward you;
Time who makes the years to whirl
Adorned as he adored you.
Time is timelessness for you;
Calendars for the human;
What's a year, or thirty, to
Loveliness made woman?
Oh, Night will not see thirty again,
Yet soft her wing, Miranda;
Pick up your glass and tell me, then--
How old is Spring, Miranda
ОГДЕН НЕШ
Миранда нехотя проснулась,
Когда нещадно солнце жгло.
Вот шаг. Рука её коснулась
И взяла зеркала стекло.
Миранда на Миранду зрит воочию.
Сквозь пыль стекла вглядеться тщится.
Ей двадцать девять было ночью.
Сегодня утром стало тридцать.
Правдиво зеркало как встарь.
Звездою утренней лицо её сияет,
Но взгляд упал на календарь
И вмиг восторги её тают.
О, милая глупышка серебро
В твоём зеркальном отражении
Дарило только лишь добро
В тридцатилетнем лет кружении.
Пустая блажь на календарь пенять.
Он создан лишь для человека.
Как в год, как в тридцать созидать
Ту красоту, что женщины утеха?
Ох, будет ночь, но ты до сна
Возьми бокал и в тридцать лет
Скажи, Миранда есть Весна.
А красоты в ней счёта нет?
Unwillingly Miranda wakes,
Feels the sun with terror,
One unwilling step she takes,
Shuddering to the mirror.
Miranda in Miranda's sight
Is old and gray and dirty;
Twenty-nine she was last night;
This morning she is thirty.
Shining like the morning star,
Like the twilight shining,
Haunted by a calendar,
Miranda is a-pining.
Silly girl, silver girl,
Draw the mirror toward you;
Time who makes the years to whirl
Adorned as he adored you.
Time is timelessness for you;
Calendars for the human;
What's a year, or thirty, to
Loveliness made woman?
Oh, Night will not see thirty again,
Yet soft her wing, Miranda;
Pick up your glass and tell me, then--
How old is Spring, Miranda
ОГДЕН НЕШ
Миранда нехотя проснулась,
Когда нещадно солнце жгло.
Вот шаг. Рука её коснулась
И взяла зеркала стекло.
Миранда на Миранду зрит воочию.
Сквозь пыль стекла вглядеться тщится.
Ей двадцать девять было ночью.
Сегодня утром стало тридцать.
Правдиво зеркало как встарь.
Звездою утренней лицо её сияет,
Но взгляд упал на календарь
И вмиг восторги её тают.
О, милая глупышка серебро
В твоём зеркальном отражении
Дарило только лишь добро
В тридцатилетнем лет кружении.
Пустая блажь на календарь пенять.
Он создан лишь для человека.
Как в год, как в тридцать созидать
Ту красоту, что женщины утеха?
Ох, будет ночь, но ты до сна
Возьми бокал и в тридцать лет
Скажи, Миранда есть Весна.
А красоты в ней счёта нет?
Метки: