Янаки Петров Любовь
Перевод с болгарского языка
на русский язык: Ольга Ступенькова
Решительна, неутолима –
излишне сетовать, она –
исчезла вмиг неудержимо
как отлетевшая душа.
Сейчас вернусь я. Безответный.
Как будто с фронта инвалид.
И радостен, что жив остался.
И сокрушен, что не убит.
Болгарские поэты
Красимир Георгиев
?ЛЮБОВ” (?ЛЮБОВЬ”)
Янаки Петров Иванов (1947-1999 г.)
Янаки Петров
ЛЮБОВ
Решително, неутолимо –
излишно е да се теша –
отиде си неудържима
като излитаща душа.
Сега се връщам. Мълчалив.
Като от фронта инвалид.
Със радост, че съм жив.
Със мъка, че не съм убит.
http://stihi.ru/2021/07/01/161
на русский язык: Ольга Ступенькова
Решительна, неутолима –
излишне сетовать, она –
исчезла вмиг неудержимо
как отлетевшая душа.
Сейчас вернусь я. Безответный.
Как будто с фронта инвалид.
И радостен, что жив остался.
И сокрушен, что не убит.
Болгарские поэты
Красимир Георгиев
?ЛЮБОВ” (?ЛЮБОВЬ”)
Янаки Петров Иванов (1947-1999 г.)
Янаки Петров
ЛЮБОВ
Решително, неутолимо –
излишно е да се теша –
отиде си неудържима
като излитаща душа.
Сега се връщам. Мълчалив.
Като от фронта инвалид.
Със радост, че съм жив.
Със мъка, че не съм убит.
http://stihi.ru/2021/07/01/161
Метки: