Альберт Трегер Фиалки

Перевод с немецкого


Когда тебя впервые встретил,
Как будто юность вновь пришла,
Почувствовал весенний ветер
Под солнцем расцвела душа;

Со мной так было уже прежде,
С таким же чувством ликовал,
Когда с зимой простившись снежной,
Весной фиалки увидал.

17.04.2011г.

Автор картины английский художник 19-20в.Джон Уильям Уотерхауз


Albert Traeger

Als ich Dich zuerst gesehen

Als ich Dich zuerst gesehen,
W;hnt' ich, wieder jung zu sein,
Fruehlingsluefte fuehlt' ich wehen
Und im Herzen Sonnenschein;

Jener Freude hoert' ich's schlagen,
Die so tief ich sonst empfand,
Wenn nach langen Wintertagen
Ich das erste Veilchen fand.

Метки:
Предыдущий: Никогда ещё Traeger
Следующий: Расстанься с девственностью перевод Асклепиада