Время
Как мы живём?! В потоках ежедневной суеты
Нам не хватает времени для созерцания красоты.
Нам некогда стоять под деревом с коровой,
Нет времени смотреть на мир, всегда немножко новый.
Нам некогда по лесу просто так гулять,
В древесных кронах игры белок наблюдать.
Нам некогда в лучах от золотых стрел Феба
Искать Медведиц, Псов иль Львов сестры Эреба.
Нам некогда красавице в глаза взглянуть,
Увлёкшись её шагом, не туда свернуть.
Не можем ждать, пока все искорки в её глазах
Улыбкой отразятся на губах.
Скучнее жизни нет, когда в потоках ежедневной суеты
Нам не хватает времени для созерцания красоты.
14.04.2011
*Вольный перевод 'Leisure' by W.H.Davis
Нам не хватает времени для созерцания красоты.
Нам некогда стоять под деревом с коровой,
Нет времени смотреть на мир, всегда немножко новый.
Нам некогда по лесу просто так гулять,
В древесных кронах игры белок наблюдать.
Нам некогда в лучах от золотых стрел Феба
Искать Медведиц, Псов иль Львов сестры Эреба.
Нам некогда красавице в глаза взглянуть,
Увлёкшись её шагом, не туда свернуть.
Не можем ждать, пока все искорки в её глазах
Улыбкой отразятся на губах.
Скучнее жизни нет, когда в потоках ежедневной суеты
Нам не хватает времени для созерцания красоты.
14.04.2011
*Вольный перевод 'Leisure' by W.H.Davis
Метки: