Время

Как мы живём?! В потоках ежедневной суеты
Нам не хватает времени для созерцания красоты.

Нам некогда стоять под деревом с коровой,
Нет времени смотреть на мир, всегда немножко новый.

Нам некогда по лесу просто так гулять,
В древесных кронах игры белок наблюдать.

Нам некогда в лучах от золотых стрел Феба
Искать Медведиц, Псов иль Львов сестры Эреба.

Нам некогда красавице в глаза взглянуть,
Увлёкшись её шагом, не туда свернуть.

Не можем ждать, пока все искорки в её глазах
Улыбкой отразятся на губах.

Скучнее жизни нет, когда в потоках ежедневной суеты
Нам не хватает времени для созерцания красоты.

14.04.2011

*Вольный перевод 'Leisure' by W.H.Davis

Метки:
Предыдущий: Мэн Хаожань. Праздник двух девяток
Следующий: Ф. Ницше. Моя душа, как море далека...