В поисках своего Бога. Байрам Халити
Думая, что разум мне друг,
Однажды убил я Бога.
С того дня
Будто не существую,
Будто бы нет меня.
Разум тяжело топает в темноте.
Слышу, идёт за мной.
Я больше не умею ходить,
С тех пор, как Бог меня оставил.
Блуждаю слепо,
В поисках своего Бога.
Почувствовал его в одном пне у дороги,
Что никуда не ведёт.
Упал...
Встань, Боже!
Прости меня, слепца...
Пойдём со мной, как раньше...
Знаю, не веришь,
Ведь разум не раскаялся.
Но поверь рабу своему,
Что всё во мне умерло вместе с Тобой,
Что без тебя словно не существует.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Однажды убил я Бога.
С того дня
Будто не существую,
Будто бы нет меня.
Разум тяжело топает в темноте.
Слышу, идёт за мной.
Я больше не умею ходить,
С тех пор, как Бог меня оставил.
Блуждаю слепо,
В поисках своего Бога.
Почувствовал его в одном пне у дороги,
Что никуда не ведёт.
Упал...
Встань, Боже!
Прости меня, слепца...
Пойдём со мной, как раньше...
Знаю, не веришь,
Ведь разум не раскаялся.
Но поверь рабу своему,
Что всё во мне умерло вместе с Тобой,
Что без тебя словно не существует.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Метки: