Халина Посвятовска

Кто сумеет
вплести анекдот жизни
между любовью и смертью
сгребаю
потемневшие соты книжек
Прислушиваюсь к жужжанию слов
никто не сумеет

И только порою
напротив солнца
блеснёт в прищуренные глаза
минута превращенная в радугу
лицом к лицу
против солнца
в ослепших глазах -
мелькнувшая сущность
а по краям
Любовь - Смерть


* * *



Halina Po;wiatowska [inne] [wiki]
***Kto potrafi
Kto potrafi
pomi;dzy mi;o;; i ;mier;
wple;; anegdot; o istnieniu
zgarniam brunatne plastry ksi;;ek
Nas;uchuj; brz;czenia s;;w
pomi;dzy mi;o;; i ;mier;
wple;;
nikt nie potrafi

i tylko czasem
naprzeciw s;o;ca
w zmru;onych oczach b;ysk
chwila roztr;cona na t;cz;
twarz; w twarz
naprzeciw s;o;ca
w o;lep;ych oczach
tre;; nikn;ca...
na kra;cach
mi;o;; ;mier;


Метки:
Предыдущий: Радостно и боязно...
Следующий: Ш. Силверстейн. Бутерброд из гиппопотама. Рецепт