Джордж Оппен. Дырка
Дырка в глазу, как
Уильямс называл её, дырка
Обнажила нас
Перед миром
И не закроется.
Мир вглядывается
В упор
А мы сочиняем
Цвета
И чувство
Дома
И там, в нём, есть
Такие жестокие
И одинокие,
Они не знают покоя.
(с английского)
THE LITTLE HOLE
by George Oppen
The little hole in the eye
Williams called it, the little hole
Has exposed us naked
To the world
And will not close.
Blankly the world
Looks in
And we compose
Colors
And the sense
Of home
And there are those
In it so violent
And so alone
They cannot rest.
Уильямс называл её, дырка
Обнажила нас
Перед миром
И не закроется.
Мир вглядывается
В упор
А мы сочиняем
Цвета
И чувство
Дома
И там, в нём, есть
Такие жестокие
И одинокие,
Они не знают покоя.
(с английского)
THE LITTLE HOLE
by George Oppen
The little hole in the eye
Williams called it, the little hole
Has exposed us naked
To the world
And will not close.
Blankly the world
Looks in
And we compose
Colors
And the sense
Of home
And there are those
In it so violent
And so alone
They cannot rest.
Метки: