Нежность

Перевод Лины Костенко

Ходила нежность между нами
Остановилась. И позвала нас.
Не получилось ей побыть словами,
Не находила слов подчас.

Звалась то дружбой, то симпатией,
Умела ждать и сторожить.
Держали мы ее на привязи,
Чтоб нас не смела покорить.

И становилась неуклюжей,
Цыганский бурый как медведь.
Любые взгляды были чужды,
Боялась цепью прогреметь.

Наверно были слишком гордыми,
Слова все были ледяными
И вот осталась лишь кроссвордом, -
Своими были иль чужими ...

Л?на Костенко

Десь проходила н?жн?сть м?ж нами
? спинилась. ? кликала нас.
? не вм?ла стати словами,
бо не знала для себе назв.

Звалась дружбою. Звалась приязню.
Вм?ла ждати ? чатувать.
ми тримали ?? мов на прив'яз?,
щоб не см?ла нас чаклувать.

? вона ставала незграбною,
як отой циганський ведм?дь
Лиш боялась на людях раптом
ланцюгом сво?м прогрим?ть.

Чи були ми занадто гордими,
що й слова були крижан??
Та й лишилась вона кросвордом, -
може, н?жн?сть, а може, й н?...

Метки:
Предыдущий: Андрей Аксюта 2 - Напиши мне письмо...
Следующий: Йохан Вольфганг фон Гёте An den Mond