Радиоприемник с характером Чарльз Буковски

Чарльз Буковски (англ. Charles Bukowski; 16 августа 1920, Андернах, Германия — 9 марта 1994, Лос-Анджелес, США) — американский литератор, поэт, писатель, журналист. Представитель так называемого ?грязного реализма?. Автор более двухсот рассказов, включённых в шестнадцать сборников, шести романов и более тридцати поэтических книг. Это из Википедии. Не знаю как насчет грязного реализма, но по моему, Ч. Б. очень честный и жизнеутверждающий писатель, тонкий наблюдатель прекрасно разбирающийся в перипетиях реальности.

Проживая на втором этаже Коронадо стрит
Я искал чего бы выпить
И запустил приемником в окно.
Приемник играючи
Прошил оконную раму
И шлепнулся на крышу
Продолжая работать.
Я сказал своей подружке,
“О, какой чудесный аппарат!”.
Следующим утром я снял с петель
Оконную раму
И отправился вниз по улице
К стекольщику
Вставившему в нее новое стекло.
Я продолжал проделывать этот фокус,
Всякий раз, когда искал выпивку.
А приемник, приземлялся на знакомую крышу,
Продолжая играть.
Презабавно!
А аппарат то с характером!
Каждое утро,
Я наведывался к стекольщику.
Не помню точно, как это все закончилось,
Запомнился лишь такой эпизод:
Мы собирались переезжать.
Соседка с первого этажа
Копошилась в палисаднике в одном купальнике,
Усердно орудуя саперной лопаткой,
Она метала землю направо и налево,
А я сидел на подоконнике,
Наблюдал игру солнечных зайчиков
И слушал радиоприемник.

7/02/11-21


A Radio With Guts
By Charles Bukowski

it was on the 2nd floor on Coronado Street
I used to get drunk
and throw the radio through the window
while it was playing, and, of course,
it would break the glass in the window
and the radio would sit there on the roof
still playing
and I'd tell my woman,
"Ah, what a marvelous radio!"
the next morning I'd take the window
off the hinges
and carry it down the street
to the glass man
who would put in another pane.
I kept throwing that radio through the window
each time I got drunk
and it would sit there on the roof
still playing-
a magic radio
a radio with guts,
and each morning I'd take the window
back to the glass man.
I don't remember how it ended exactly
though I do remember
we finally moved out.
there was a woman downstairs who worked in
the garden in her bathing suit,
she really dug with that trowel
and she put her behind up in the air
and I used to sit in the window
and watch the sun shine all over that thing
while the music played.

Метки:
Предыдущий: William Butler Yeats. When You are Old. Russian
Следующий: беркут-охотник