Akulina Tamm. Dispaired

Перевод с русского.

When all the walls between us disappear,
My darling, I’ll touch again your side
And we shall realize that time is really dear
And there’s no use in showing off pride.

Oh, we have seen too much of dirt and ashes
And on behalf of people we were parted,
But when all Europes unite with Asias
We’ll make an attempt and try to restart it.

My being a galosh is not the trouble:
Though not in fashion I’m still rather cute.
But people say we cannot make a couple
Because you’re a dispaired worn-out boot.

Акулина Тамм
Не пара

Когда исчезнут между нами стены,
И я опять смогу к тебе прижаться –
Тогда поймем, как время драгоценно,
И друг на друга нам не стоит обижаться.

Мы в жизни много видывали грязи,
Судьбою нас когда-то раскидало.
Но при отмене всех Европ и Азий
Давай попробуем опять начать сначала!

Мы будем помнить только о хорошем –
Какая пасторальная картинка!
Когда я стану старенькой калошей,
A ты – увы! – весьма поношенным ботинком!


Метки:
Предыдущий: VIII Конкурс Поэтических Переводов, с украинского
Следующий: Наш час