Рутгер Копланд Хорал

У современников Иоганн Себастьян Бах
числился органистом-виртуозом. Он играл
с неподражаемой ?Leichtigkeit?*.
Это можно было бы назвать ловкостью рук,
если бы не лёгкость - такая, что казалось,
играют не руки.


Я догадываюсь, как звучит его музыка,
я вижу его самого, играющего в этой церкви,
в органной каморке, там, наверху.

я слышу древний механизм, кряхтение
шарниров, тихое постукивание клавиш,
скрип половиц, вздохи ветра
и музыку, сотканную из воздуха.

Хорал медленно парит в пространстве,
невидимой, невесомой птицей.
Leichtigkeit.

* Leichtigkeit – нем. ?Лёгкость?.
**В оригинале стоит несуществующее слово ?Lichthandigheid?, что можно перевести как ?лёгкость сноровки?.

Een koraal

Volgens zijn tijdgenoten was Johann Sebastian Bach
een virtuoos organist – hij speelde met
een onnavolgbare "Lichthandigheid"’*.
Lichthandigheid zou je het kunnen noemen, maar dan zo
licht dat het was alsof het geen handen waren
die speelden

ik vermoed dat ik wel weet hoe het klonk
alsof ik hoor hoe hij het zelf is die daar boven
in deze kerk in die kleine machinekamer
muziek zit te maken

je hoort het eeuwenoude mechaniek, het gekreun
van scharnieren, het geklepper van toetsen
het gekraak van de vloer, het zuchten van wind
hoe er van lucht muziek wordt gemaakt

en er een koraal langzaam door de ruimte zweeft
als een onzichtbare gewichtloze vogel
Lichthandigheid.

Метки:
Предыдущий: Весна
Следующий: Десятая заповедь