Лоуренс Ферлингетти. Не так, как Данте

Лоуренс Ферлингетти.


НЕ ТАК, КАК ДАНТЕ...


Перевод с английского на польский - Тереса Трушковска.
Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.

Не так, как Данте,
который на склонах неба открыл к о м е д и ю
я нарисовал совсем бы иного рода Рай,

где люди бы были нагими
как всегда при таких сценах
ибо считается,что это -
портрет их души

и не было бы заботливых ангелов,говорящих
что небо является
совершейнейшим образом
монархии

и не было бы горящих огней
там, в адских пещерах,
куда я мог бы попасть,
ни алтарей на небе -
разве что исключительно
в фонтанах воображения


* * *



Lawrence Ferlinghetti


Nie tak jak Dante

Nie tak jak Dante
kt;ry odkry; k o m e d i ; na stokach nieba
Namalowa;bym inny rodzaj Raju

gdzie ludzie byliby nadzy
jak zawsze w tych scenach
bo uwa;a si; ;e to jest
wizerunek ich duszy

i nie by;oby troskliwych anio;;w m;wi;cych
;e niebo jest
doskona;ym obrazem
monarchii

i nie by;oby p;on;cych ogni
tam, w piekielnych jaskiniach
w kt;re m;g;bym wst;pi;
ani o;tarzy w niebie z wyj;tkiem
fontann wyobra;ni

Lawrence Ferlinghetti
prze;o;y;a Teresa Truszkowska

Метки:
Предыдущий: Р. Сервис. В Золотой Свинье
Следующий: Уильям Блейк. Вечность