Чьё имя сладко, Эмили Дикинсон
Перевод с английского
Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)
Of whom so dear...
Of whom so dear
The name to hear
Illumines with a Glow
As intimate – as fugitive
As Sunset on the snow –
"Чьё имя сладко..."
Чьё имя сладко так внимать
Чей дивный мимолётный свет
Румянцем трепетным дрожит
Как на снегу закат –
Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)
Of whom so dear...
Of whom so dear
The name to hear
Illumines with a Glow
As intimate – as fugitive
As Sunset on the snow –
"Чьё имя сладко..."
Чьё имя сладко так внимать
Чей дивный мимолётный свет
Румянцем трепетным дрожит
Как на снегу закат –
Метки: