Н. Сихарулидзе, Монолог женщины-поэта, с грузинско

МОНОЛОГ ЖЕНЩИНЫ-ПОЭТА

На одну лишь минуту, на одно мгновение
Забуду я ваши имена,
Как луна, хочу идти по следам дождя.
Дождь сводит меня с ума.
Лишь на одну минуту сердце запевшее
На самую высокую гору вознесу,
Вспыхну, как Гедия,*
Маковым огнём горела Марита…**
Как амулет, на шею подвешу все желания и все мечты,
И когда ночь обовьёт мои руки
И поцелует меня звёздами,
На вращающемся поле костёр разожгу,
Ну и что, что не распогодилось,
Зато ночь колдовская
И волшебно стонет гитара:
?Не горюй, мой сокол ясный,
Брось печаль через плетень.
Улыбнётся снова счастье
И наступит светлый день?.
Слышишь, вихрь, ты что болтаешь,
Не узнал? Я ведь похожа на пёстроюбчатую цыганку.
Лишь на одну минуту разрушу дамбу,
Как река, побуйствует рука.
А потом так затаюсь,
Как воробышек, что ожидает крошек.
Лишь на одну минуту. Хорошо ведь знаете,
Как быстро пройдёт эта одна минута,
А потом я молча испеку блины
И подам вам ароматный кофе.
________
?Гедия и Марита – герои фильма Т. Абуладзе ?Древо желаний?.

Метки:
Предыдущий: Цветок
Следующий: Н. Сихарулидзе, Ангелу-хранителю, с грузинского