Опять сплелись в пружину нервы перевод на украинск

*** (Борис Барский,
Опять сплелись в пружину нервы:
Но чувства, чувства не видны.
О, Боже! Как Вы лицемерны!
О, Господи! Как холодны!

Непринужденно улыбаюсь,
Я восхищен вашей игрой,
Вам не понять, что издеваюсь,
Но не над вами - над собой.

Такое даже не приснится -
Будто по кругу я вращаюсь,
Я прихожу, чтобы проститься,
И каждый раз к вам возвращаюсь

В разлуке я ваш голос слышу,
И пусть в словах неосторожен,
Пусть говорю, что ненавижу,
Но ведь люблю! Храни Вас Боже!

Пускай забыть хочу безмерно -
Мои страдания напрасны,
Да, Вы от черта лицемерны,
Но Вы от Господа - прекрасны.

*** (в?льний переклад П.Голубкова)

В пружину нерви знов, ймов?рно,
Та почутт?в не видно жодних.
О, Боже! Як Ви лицем?рн?!
О, Господи! Як Ви холОдн?!

Невимушено посм?хаюсь,
Захоплений такою грою,
Не зрозум?ти Вам: знущаюсь,
Та не над Вами - над собою.

Таке ж бо нав?ть не присниться -
Н?би по колу обертаюсь я,
Приходжу, наче, щоб проститься,
? кожен раз до Вас вертаюся.

В розлуц? я Ваш голос чую,
Нехай в словах необережний,
Нехай ?ненавиджу? кажу я,
Але ж люблю! Храни Вас Боже!

Забути хочу Вас безм?рно -
Але мо? страждання марн?,
Так, Ви в?д чорта лицем?рн?,
Але в?д Господа - прекрасн?.

Метки:
Предыдущий: Не шкодую та в душI не плачу
Следующий: Mrs Batler by Alison Chisholm