Иван Андрощук. Освобождение поэта

Когда он умер,
черный и белый ангелы
полетели ни с чем.
Когда он умер,
за его гробом шли тысячи –
это он
в каждом из нас
шёл за своим гробом.
Это он
в каждом из нас
приходил на свою могилу.
И не было печали в наших глазах.
Когда он умер,
его часто видели в разных странах,
в разных обличиях;
Когда к нему обращались,
он вежливо говорил: ?Вы обознались?,-
Но было заметно, что он узнал и рад встрече.
В шелесте деревьев, бального шелка, в жужжании моторов и пчёл, в грохоте грома и голосах зверей и людей узнавали его голос.
В дружеском пожатии руки, в прикосновении любимого (любимой), в порывах ветра и струях дождя ощущали его касание.
Когда он умер, мы почувствовали души животных и деревьев, дорог и городов, ветра и музыки, души земных и небесных тел, и душу ближнего.
Ведь он стал каждым из людей, зверей, деревьев и каждой из вещей.
И каждый из нас узнавал его (и себя) во всех и во всём.
Его смерть была освобождением духа от оков человеческого тела и жизни.

Пьяный свободой,
Он не знал и не хотел знать,
Что это освобождение
Было новым заключением,
На этот раз пожизненным.


Перевод с украинского



?ван Андрощук. Визволення поета

Коли в?н помер,
Чорний ? б?лий ангели
Полет?ли н? з чим.
Коли в?н помер,
За його труною йшли тисяч? –
Це в?н
У кожному з нас
?шов за сво?ю труною
Це в?н
У кожному з нас
Приходив на свою могилу
? не було смутку в наших очах.
Коли в?н помер,
Його часто бачили
В р?зних кра?нах
В р?зних обличчях;
Коли до нього звертались,
В?н вв?чливо говорив: ?Ви помилились?,-
Однак було видно, що в?н уп?знав ? радий зустр?ч?.
У шелест? дерев, бального шовку, в дзижчанн? двигун?в ? бдж?л, у гуркот? грому ? голосах зв?р?в та людей вп?знавали його голос
У дружньому потиску руки, в дотику коханого (кохано?), у поривах в?тру й струменях дощу в?дчували його дотик
Коли в?н помер, ми в?дчули душ? тварин ? дерев, дор?г ? м?ст, в?тру й музики, душ? земних та небесних т?л ? душу ближнього,
Бо в?н став кожним з людей, зв?р?в ? дерев ? кожною з речей
? кожен з нас вп?знавав його (й себе) в ус?х ? в усьому.
Його смерть була визволенням могутнього духу в?д ланцюг?в людського т?ла ? життя.

П 'яний свободою,
В?н не знав ? не хот?в знати,
Що це визволення
Було новим ув 'язненням,
На цей раз дов?чним.

Метки:
Предыдущий: There in the clouds
Следующий: Вопрошающие лица. Robert Frost