Анзельмута

Все цветы на Палемоне расцветают,
В город к нам пришла весенняя пора.
Ах, скажите, Анзельмута, дорогая,
А увидимся ль мы с Вами в номерах?

Ах, беда, ах, беда,
Что, как солнце, Вы сияли предо мной!
Ах, беда, ах, беда,
Что мне семнадцатый, а Вам тридцать седьмой!

Ах, скажите, дорогая Анзельмута,
А вернетесь ли Вы следующей весной?
Ах, скажите, дорогая Анзельмута,
А откроете ль мне двери в час ночной?

Где я жизнь свою закончу, я не знаю –
Под машиною ль, иль где-то на путях.
Я не знаю, и едва ли не рыдаю.
Ах, скажите, Вы вернетесь ли опять?

Может быть, не беда,
Что, как солнце, Вы сияли предо мной!
Может быть, не беда,
Что мне семнадцатый, а Вам тридцать седьмой!

Перевод с литовского (?Anzelmute?, литовская народная)
Оригинал см.:

http://www.fonograma.lt/dainu-tekstai/50-biplan-/132-anzelmute

Метки:
Предыдущий: Эмили Э. Дикинсон. Ответь, июль
Следующий: Лорд островов. Из Шона Маклеха...