544. Василь Стус. Из Рильке. Сонеты к Орфею, I, 13

Груши, агрус, яблоки, бананы -
жизнь и смерть сошлись во вкусе их.
На лице ребенка вдруг проглянет
чувство изумления в тот миг,

когда он чудесный плод вкушает,
потому что имя исчезает,
вместо слова тайна, проступая,
с мякоти струиться начинает.

Что ж вы яблоком зовете? Стойкий
этот солод, сбитый в плоде плотно,
вкусом возрождаемый свободно,

ставший вдруг прозрачным, чистым, бойким -
одинаково земной и солнцезарный.
Ощущенье, радость, опыт – славный!



Груш?, а?рус, яблука, банани
? життя, ? смерт? мають смак.
?з обличчя хлопчика прогляне,
що в?н чу?, коли пильно так

дивний пл?д кушту? спроквола,
бо зника? назва поступово,
щойно та?мниця зам?сть слова
з м’якуша ст?кати почала.

Що ж ви яблуком звете? Ст?йкий
солод цей, що в плод? збитий щ?льно
присмаком в?дроджений пов?льно,

став ясний, прозорий ? меткий —
уводно земний ? сонцеграйний.
Чуйн?сть, рад?сть, досв?д — незвичайний!

Метки:
Предыдущий: For A Sad Lady - перевод с англ
Следующий: Бессмертные Паруса, по мотиву Альфреда Нойеса