Валео Лученко. Без названия

Валео Лученко.


Без названия.


Глеб Ходорковский - перевод.


Страна разбитых окон,
замёрзших сердец,
кривых зеркал,
занавешенных чёрным крепом,
безумная и босая,
боснийской степью
не распять ирландскую осень,
тебя обернувшую велоном *)...
Ни пинками, ни гопаками
ни белым шумом,
ни болью седою
тебя, заснувшую, не разбудить
в сенЯх твоего средневековья...






без назви
Валео Лученко
Кра?но розбитих в?кон,
сердець замерзлих,
кривих дзеркал,
зав?шаних чорним крепом,
вар'ятко боса,
босн?йським степом,
не роз?пнути ?рландську ос?нь,
що огорнула тебе вельоном...
Н? гопаками, н? стусанами,
н? сивим болем, н? шумом б?лим,
не розбудити тебе заснулу
в середньов?чних тво?х с?нях...


? Copyright: Валео Лученко, 2015
Свидетельство о публикации №115051604996

Метки:
Предыдущий: С. Верде Веснушчатая
Следующий: Болючее... Из Василя Мошуренко