Из Роберта Геррика. H-284. Шёлковая змейка

H-284. Шёлковая змейка

В лицо мне Джулия (как мило!),
Играя, пояс запустила,
И, серебристо-голубой,
Летел он шёлковой змеёй;
Хоть нет в подобных змейках жал,
Признаюсь, страх меня пробрал.

284. The Silken Snake

For sport my Julia threw a lace
Of silk and silver at my face:
Watchet the silk was, and did make
A show as if’t had been a snake:
The suddenness did me afright,
But though it scar’d, it did not bite.


Метки:
Предыдущий: Новый год Вольный перевод Das junge Jahr Валентина
Следующий: Её восточным ересям возвеселить пчелу