Геннадий Матюковский Моё поколение
Перевод на русский язык Глеба Пагирева (1914 - 1986)
Мы крепки как спирт в полтавском штофе.
В. Маяковский
В какое время мы росли,
В какие огненные годы!
В семнадцать лет на фронт ушли,
Чтоб защитить страну свободы.
Нет, не сломила нас беда,
А мы сломили, сокрушили.
Но не хвалились никогда,
Хоть вправду подвиг совершили!
Мы и теперь ещё горим
И, став к станку или к мартену,
О доблести не говорим,
Себе не набиваем цену.
Не пьём в постели молоко,
В тиши, привыкнув к полумраку,
И поднимаемся легко,
Как будто нам идти в атаку.
Мы любим женщин, не таю,
Вкушаем радость полной чашей.
Всё это взяли мы в бою
Взамен той молодости нашей.
Да, нам сегодня пятьдесят,
Ну вроде пожили - и ладно.
Но как там годы ни летят,
Мы к жизни припадаем жадно.
Ещё сильны мы и крепки,
Здоровы, веселы на зависть
И всем преградам вопреки
Летим, в грядущее врезаясь.
1976
Мы крепки как спирт в полтавском штофе.
В. Маяковский
В какое время мы росли,
В какие огненные годы!
В семнадцать лет на фронт ушли,
Чтоб защитить страну свободы.
Нет, не сломила нас беда,
А мы сломили, сокрушили.
Но не хвалились никогда,
Хоть вправду подвиг совершили!
Мы и теперь ещё горим
И, став к станку или к мартену,
О доблести не говорим,
Себе не набиваем цену.
Не пьём в постели молоко,
В тиши, привыкнув к полумраку,
И поднимаемся легко,
Как будто нам идти в атаку.
Мы любим женщин, не таю,
Вкушаем радость полной чашей.
Всё это взяли мы в бою
Взамен той молодости нашей.
Да, нам сегодня пятьдесят,
Ну вроде пожили - и ладно.
Но как там годы ни летят,
Мы к жизни припадаем жадно.
Ещё сильны мы и крепки,
Здоровы, веселы на зависть
И всем преградам вопреки
Летим, в грядущее врезаясь.
1976
Метки: