Господи, гневом пречистым... Из Василя Стуса

Перевод с украинского:


О, Господи, гневом пречистым,
Молю, не карай за зло.
Где б ни стоял – выстою.
И пусть не всегда везло,
жизнь я, о ней жалея,
длить бы хотел в веках.
Мыслью тоску развею…
верю наверняка:
мама такого хотела
и благословила в пути...
И славно, что не сумела
меня от беды спасти.


Оригинал:


Господи, гн?ву пречистого
благаю — не май за зле.
Де не стоятиму — вистою.
Спасиб? за те, що мале
людське життя, хоч над??ю
довжу його в в?ки.
Думою тугу розв?юю,
щоб був я завжди такий,
яким мене мати вродила
? благословила в св?ти.
? добре, що не зум?ла
мене в?д б?ди вберегти.


http://www.mediaport.ua/vtoroy-ukrainskiy-pokos-vasil-stus
(ссылка на статью о короткой жизни Поэта...)

Метки:
Предыдущий: ШКИВ к БОГУ The Pulley George Herbert
Следующий: Рагим Рахман. Дни под снегом