Второе пришествие перевод на украинский

Второе пришествие (Герман Плисецкий, http://www.bards.ru/archives/part.php?id=30818)

А. и Б. Стругацким

Христос, сошедши с вертолёта,
окинул взором рай земной:
шоссе, унылые болота,
припорошённые зимой.

"Отец! – взмолился Он.– Не стоит
моих мучений этот рай.
Исправь действительность, Историк,
историю – переиграй!

Не нужно чудного спасенья.
Бессмертие – на кой мне ляд?
От перегрузок вознесенья
у сына косточки болят!"

Как и записано в Скрижали,
вдали чернел еловый лес,
и от него уже бежали
с винтовками наперевес.

Вдали, над самым горизонтом,
вовсю дымили трубы ТЭЦ.
Тоскливо пахло креазотом,
как и предвидел Бог-Отец...

Конец 1960-х

Друге пришестя (в?льний преклад П.Голубкова)

Христос, з?йшовши з вертольота,
Окинув оком рай земний:
Шосе, похмур? скр?зь болота,
? сн?г – дарунок в?д зими.

Благав в?н: "Батько, та ж не вартий
Вс?х мук мо?х - такий ось рай.
Виправ-но д?йсн?сть, це ж не жарти,
?стор?ю цю - переграй!
Не треба дивного спас?ння.
На кой мен? безсмертя ляд?
В?д швидк?сного Вознес?ння
? дос? к?сточки болять! "

Як ? записано в Скрижал?,
Чорн?в ялиновий десь л?с,
В?д нього б?гли вже й кричали
Люди з гвинт?вками як?сь.

А вдалин?, над горизонтом,
Дим?ли щедро труби ТЕЦ.
? сумно пахло креазотом,
Як передбачив Бог-Отець...


Метки:
Предыдущий: Огден Нэш. Сынок
Следующий: Идаят Дуртильский. Ушёл поэт