Город из кубиков. Р. Л. Стивенсон
Block City
by Robert Louis Stevenson
What are you able to build with your blocks?
Castles and palaces, temples and docks.
Rain may keep raining, and others go roam,
But I can be happy and building at home.
Let the sofa be mountains, the carpet be sea,
There I’ll establish a city for me:
A kirk and a mill and a palace beside,
And a harbour as well where my vessels may ride.
Great is the palace with pillar and wall,
A sort of a tower on the top of it all,
And steps coming down in an orderly way
To where my toy vessels lie safe in the bay.
This one is sailing and that one is moored:
Hark to the song of the sailors aboard!
And see, on the steps of my palace, the kings
Coming and going with presents and things!
Now I have done with it, down let it go!
All in a moment the town is laid low.
Block upon block lying scattered and free,
What is there left of my town by the sea?
Yet as I saw it, I see it again,
The kirk and the palace, the ships and the men,
And as long as I live and where’er I may be,
I’ll always remember my town by the sea
Город из кубиков.
Что же из кубиков можно сложить?
Замок, дворец или дом, чтобы жить?
Дождь проливной мне не страшен теперь.
Крышу поставил и окна и дверь.
Кресло – гора, а ковёр – океан.
Вижу вдали кораблей караван.
Церковь и мельницу нужно сложить.
Гавань и док, и причал не забыть.
Ну, а теперь - с колоннадой дворец,
Главную башню и шпиль, наконец.
Лестницу к морю построю вот тут:
Прямо к причалу ступени ведут.
Вот и корабль причалил в порту.
Песни поют моряки на борту.
Вот гости идут по ступеням дворца,
Чудесным подаркам не видно конца.
Кончено дело, я город сломал
Кубики по полу я разбросал
Снова построить уже не смогу
Сказочный град на морском берегу.
Что же такое случилось со мной?
Дождик закончился. Город родной
Грудой кирпичиков рухнул к ногам
Тянутся чайки к его берегам.
Видел тебя и увижу опять
Церковь, дворец, кораблей сорок пять.
И где бы я ни был, везде и всегда
Мой город забыть не смогу никогда!
by Robert Louis Stevenson
What are you able to build with your blocks?
Castles and palaces, temples and docks.
Rain may keep raining, and others go roam,
But I can be happy and building at home.
Let the sofa be mountains, the carpet be sea,
There I’ll establish a city for me:
A kirk and a mill and a palace beside,
And a harbour as well where my vessels may ride.
Great is the palace with pillar and wall,
A sort of a tower on the top of it all,
And steps coming down in an orderly way
To where my toy vessels lie safe in the bay.
This one is sailing and that one is moored:
Hark to the song of the sailors aboard!
And see, on the steps of my palace, the kings
Coming and going with presents and things!
Now I have done with it, down let it go!
All in a moment the town is laid low.
Block upon block lying scattered and free,
What is there left of my town by the sea?
Yet as I saw it, I see it again,
The kirk and the palace, the ships and the men,
And as long as I live and where’er I may be,
I’ll always remember my town by the sea
Город из кубиков.
Что же из кубиков можно сложить?
Замок, дворец или дом, чтобы жить?
Дождь проливной мне не страшен теперь.
Крышу поставил и окна и дверь.
Кресло – гора, а ковёр – океан.
Вижу вдали кораблей караван.
Церковь и мельницу нужно сложить.
Гавань и док, и причал не забыть.
Ну, а теперь - с колоннадой дворец,
Главную башню и шпиль, наконец.
Лестницу к морю построю вот тут:
Прямо к причалу ступени ведут.
Вот и корабль причалил в порту.
Песни поют моряки на борту.
Вот гости идут по ступеням дворца,
Чудесным подаркам не видно конца.
Кончено дело, я город сломал
Кубики по полу я разбросал
Снова построить уже не смогу
Сказочный град на морском берегу.
Что же такое случилось со мной?
Дождик закончился. Город родной
Грудой кирпичиков рухнул к ногам
Тянутся чайки к его берегам.
Видел тебя и увижу опять
Церковь, дворец, кораблей сорок пять.
И где бы я ни был, везде и всегда
Мой город забыть не смогу никогда!
Метки: