Плиш и Плюм. Главы пятая и шестая

Вильгельм Буш перевел Борис Айзенберг

ПЛИШ И ПЛЮМ*

ПЯТАЯ ГЛАВА

Брюки узки, коротки,
Трости крюк из-под руки,
Шляпа сдвинута назад,
Темных глаз лукавый взгляд –
Это Шмулик-Кривоножка –
(Странноват на вид немножко!)

Шмуль загавкал, что есть сил,
И тотчас щенят взбесил.

Только стих последний звук,
Быстрых лап раздался стук.

Выть и гавкать – горе звать!
Плиш и Плюм беднягу – хвать!

Да! Щенята постарались:
В брюках две дыры остались!

Ну, а Шмулик? Он расстроен?
Нет! На хитрый лад настроен:

Повернувшись, ?встал на лапы?,
И, зажав зубами шляпу,
Задним ходом, словно зверь,
Вполз в распахнутую дверь.

Мама Фиттих у порога
Все глядела на дорогу,
Шмулик с ног ее столкнул
И уселся, как на стул.

Тут и Фиттих прибежал,
Шмуль кричит: ?Какой скандал!?
Заплатите мне сейчас –
Нет? – пожалуюсь на вас!?

Фиттих деньги заплатил
И с досады загрустил,
Строго глянул на детей –
Устроителей затей.

Пауль с Петером стоят,
Ничего не говорят
И как будто бы не видят,
Как расстроен папа Фиттих.

?Ну, дела, - промолвил Шлих, -
Мне же дела нет до них!?

ШЕСТАЯ ГЛАВА

Плиш и Плюм – все говорят -
Злая парочка щенят!

Лишь за то хвалить их нужно,
Что проказничают дружно,
Защитят друг другу спины
И всегда во всем едины.

Но у дружбы есть конец,
Если друг твой сорванец.

Раз болонка на окне
Грелась в солнечном тепле.

Вид собачки в отдаленье
Был щенятам в наслажденье;
Каждый лез вперед, толкался
И болонкой любовался.

С тем, что Плиш поближе сел,
Плюм смириться не хотел.
Он, вперед пролезть сумев,
Вызвал в Плише страшный гнев.

В двух сердцах вскипела злоба,
Вздыбив шерсть, схватились оба.
Плиш победу одержал,
Плюм в обиде убежал.

Тесто жидкое течет,
Мама Фиттих блин печет.

Хорошо за стол всем сесть
И блины с салатом съесть!

Словно снег, слетевший с крыш,
В дом ворвались Плюм и Плиш!
Табурет сбивают с ног,
С тестом вниз летит горшок!

?Плиш! Негодник! Стой сейчас же!? -
Петер Плиша стукнул дважды.
От таких разбойных дел
Пауль, как чайник, закипел

И, разгневавшись, в угаре
Плеткой Петера ударил!

Петер, этим не довольный,
Треснул Пауля пребольно!

Ах! Как зол на брата брат!
Руки сунули в салат,
И салатом – как не злиться?! –
Мажут плечи, шеи, лица.

Тут на шум примчался Фиттих
И прутом хотел побить их.

Мама Фитттих подскочила
И ужасный гнев смягчила:
?Фиттих, милый, успокойся,
Не сердись, не беспокойся!?

Взвился прут, затрепетал
И в чепце ее застрял.

?Ха! – промолвил Каспар Шлих, -
Мне смешно смотреть на них!?

Но не смейся над бедой,
Если в горести другой!
Да! Нельзя назвать удачей:
Вместо шляпы – блин горячий!

?Ай-ай-ай! - промолвил Шлих, -
Мне досталось из-за них!?

*впервые публикуемый перевод был сделан в 1995 г., когда я столкнулся с необходимостью учить немецкий язык. Из-за невозможности поместить тут многочисленные рисунки автора, сопровождающие стихи, привожу ссылку, где они представлены; это позволит воспринять текст более полно - А.Б.

Метки:
Предыдущий: Плиш и Плюм. Глава седьмая и Эпилог
Следующий: Плиш и Плюм. Главы третья и четвертая