Э. А. Робинсон - An Old Story
Старая история
Как странно, я не знал тогда,
Что он – мой друг!
Не выказал, хоть иногда
Пожатьем рук;
Но презирал его за вид,
Что он имел,
Лишь завистью мой был прикрыт
Похвал удел.
Его б с лица земли я стёр,
Так горд я был!
Не оценил и не обрёл,
Вдруг схоронил.
* * *
Edwin Arlington Robinson - An Old Story
Strange that I did not know him then
That friend of mine!
I did not even show him then
One friendly sign;
But cursed him for the ways he had
To make me see
My envy of the praise he had
For praising me.
I would have rid the earth of him
Once, in my pride!...
I never knew the worth of him
Until he died.
Как странно, я не знал тогда,
Что он – мой друг!
Не выказал, хоть иногда
Пожатьем рук;
Но презирал его за вид,
Что он имел,
Лишь завистью мой был прикрыт
Похвал удел.
Его б с лица земли я стёр,
Так горд я был!
Не оценил и не обрёл,
Вдруг схоронил.
* * *
Edwin Arlington Robinson - An Old Story
Strange that I did not know him then
That friend of mine!
I did not even show him then
One friendly sign;
But cursed him for the ways he had
To make me see
My envy of the praise he had
For praising me.
I would have rid the earth of him
Once, in my pride!...
I never knew the worth of him
Until he died.
Метки: