Параллели перевод на украинский
Параллели
(Николай Лобанов,
Цветём, рассудку вопреки,
Любя, глядим поверх врагов.......
Прикосновение реки
К покатой грусти берегов,
Теченье ив и тополей.....
Сбывая память по утрам,
Живём с годами - веселей,
Считая осень - по ветрам.
Вот будней новая глава,
Где мы - у нежности в плену, -
Распив заветные слова,
Идём выгуливать луну...............
Паралел? (в?льний переклад П.Голубкова)
Кв?темо, розуму, немовби, всупереч ми,
Дивимось, люблячи, поверх вс?х ворог?в...
Р?ка торка?ться легенько, недоречно,
До смутку давнього похилих берег?в...
Там теч?я ?з верб, тополь та тиш?...
Збуваючи всю пам'ять рано вранц?,
Ми живемо з роками - весел?ше,
Ос?нь рахуючи – в?трами, що зненацька...
Ось будн?в найнов?ша вже глава,
Де ми ус? - у н?жност? в полон?, -
Розпивши запов?тн? вс? слова,
Йдемо вигулювати м?сяць там, ?на лон??...
(Николай Лобанов,
Цветём, рассудку вопреки,
Любя, глядим поверх врагов.......
Прикосновение реки
К покатой грусти берегов,
Теченье ив и тополей.....
Сбывая память по утрам,
Живём с годами - веселей,
Считая осень - по ветрам.
Вот будней новая глава,
Где мы - у нежности в плену, -
Распив заветные слова,
Идём выгуливать луну...............
Паралел? (в?льний переклад П.Голубкова)
Кв?темо, розуму, немовби, всупереч ми,
Дивимось, люблячи, поверх вс?х ворог?в...
Р?ка торка?ться легенько, недоречно,
До смутку давнього похилих берег?в...
Там теч?я ?з верб, тополь та тиш?...
Збуваючи всю пам'ять рано вранц?,
Ми живемо з роками - весел?ше,
Ос?нь рахуючи – в?трами, що зненацька...
Ось будн?в найнов?ша вже глава,
Де ми ус? - у н?жност? в полон?, -
Розпивши запов?тн? вс? слова,
Йдемо вигулювати м?сяць там, ?на лон??...
Метки: