Незнакомка по Бодлеру

Шум оглушает красотою улиц.
Величием своим манит,
Звездою среди тысяч лиц
Роскошный незнакомки вид.

Походкою богини очарован,
В ее глазах я вижу ураган
Страстей и нежности, и снова
Звучит во мне любви орган.

Видение...в ночи! красу скрывая
И все ненужное с себя срывая,
В безумстве, будем ли с тобой?

Ведь ты уходишь, унося покой!
А губы шепчут тихо невесомо,
Твоя любовь осталась не знакома!
________________________________
А une passante - Charles Baudelaire

La rue assourdissante autour de moi hurlait.
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
Une femme passa, d'une main fastueuse
Soulevant, balanant le feston et l'ourlet;

Agile et noble, avec sa jambe de statue.
Moi, je buvais, crisp comme un extravagant,
Dans son il, ciel livide o germe l'ouragan,
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

Un clair... puis la nuit! - Fugitive beaut
Dont le regard m'a fait soudainement renatre,
Ne te verrai-je plus que dans l'ternit?

Ailleurs, bien loin d'ici! trop tard! jamais peut-tre!
Car j'ignore o tu fuis, tu ne sais o je vais,
O toi que j'eusse aime, toi qui le savais!

http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/bodler103.html

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. В те дни, когда вернутся птицы
Следующий: Т. С. Элиот - Литл Гиддинг