Citoyens. Томас Транстрёмер

После аварии я видел сон.
По переулку шел
и пел рябой мужчина.
Tо был Дантон.
Не тот, другой.Не Робеспьер.
Тот не гулял. Он утром тщательно
вершил свой туалет,
потом весь день служил народу
в раю памфлетов,
меж добродетелями гильотин.
Дантон,
иль тот, кто в его маске,
стоял, как на ходулях.
Я видеть мог его лицо лишь снизу:
оно, как в шрамах круглая луна,
одною половиною светла,
другой в печали.
Хотел сказать я что-то.
Тяжесть на груди, как гиря на часах,
что заставляет их идти,
и стрелки крутят: год первый, год второй...
Опилок резкий запах из тигриного вальера.
И - как всегда во сне - нет солнца.
Но светились стены переулков,
что изогнулись до приемной,
до искривленного пространства,
до зала ожиданий, где мы все...


citoyens(франц.) - граждане

Метки:
Предыдущий: Про папу Уильяма
Следующий: Эмили Дикинсон. С доски ступаю на доску...