И. Бобровицкому. Двух мнений быть не может
Кто два нА два не умножит,
Пусть бы поумерил прыть.
Твой фонтан пора закрыть.
Здесь двух мнений быть не может.
15.04.2016
---------------------------------------------
*Для не владеющих немецким – подстрочник эпиграммы Марии Плет:
ДВА МНЕНИЯ
?Большинство женщин любит ушами.“
?Мужчина, по моему мнению, должен быть привлекательным.“
?Те, кто придают этому значение, одинаково неправы:
У мужчин нужно слышать, как шелестят купюры.“
Оставляю читателю возможность самому умножить два нА два.
Комментарии после сравнения как-бы-перевода тов. Бобровицкого, той кучи нелепостей,
которую он пытается выдать за перевод, с тем, что сказано в оригинале, как говорится,
излишни. Дело не только в том, что Бобровицкий не владеет языком, с которого пытается
переводить. Главное то, что он, получив некий "результат", абсолютно не замечает всей
его нелепости и полной потери юмора эпиграммы.
Пусть бы поумерил прыть.
Твой фонтан пора закрыть.
Здесь двух мнений быть не может.
15.04.2016
---------------------------------------------
*Для не владеющих немецким – подстрочник эпиграммы Марии Плет:
ДВА МНЕНИЯ
?Большинство женщин любит ушами.“
?Мужчина, по моему мнению, должен быть привлекательным.“
?Те, кто придают этому значение, одинаково неправы:
У мужчин нужно слышать, как шелестят купюры.“
Оставляю читателю возможность самому умножить два нА два.
Комментарии после сравнения как-бы-перевода тов. Бобровицкого, той кучи нелепостей,
которую он пытается выдать за перевод, с тем, что сказано в оригинале, как говорится,
излишни. Дело не только в том, что Бобровицкий не владеет языком, с которого пытается
переводить. Главное то, что он, получив некий "результат", абсолютно не замечает всей
его нелепости и полной потери юмора эпиграммы.
Метки: