Скажи мне - ты! Олег Глечиков

Ты так давно со мной на – Вы,
И мимо пролетают годы,
Глаза меняются погоды,
В них то весна, то блеск зимы,
То лета яркие цветы,
То крик печальный журавлиный,
С тоской из осени былинной…
Я так хочу услышать – Ты!
Я перестал бы быть чужим,
Далёким очень, одиноким,
Во взгляд стал вхож бы синеокий,
Который дорог мне и мил.
Ты так давно со мной на – Вы!
Пусть Вы звучит тепло и нежно,
Но расстояние – безбрежно,
Мы пропастью разделены!
Скажи мне – Ты! Пусть грянет гром,
Пусть снег лавиной с гор сорвётся,
И сердце радостью взорвётся,
Любви салют пусть грянет в нём!

КАЖИ МИ – ТИ!
Превод: Радко Стоянов

Отдавна си със мен на –Ви
и тъй си преминават дните.
Менят се с времето очите-
ту пролет, зима си върви,

ту лято с ярък цвят блести,
ту вик на жерави печални
ту мъки есенни прощални…
Как искам аз да чуя – Ти!

Престанал бих да съм унил,
далечен, тъжен и самотен.
Не бих желал да съм сиротен,
а много драг и много мил.

Отдавна ти си с мен на – Ви!
И нека Ви звучи по-нежно,
Но разстояние- безбрежно
със пропаст нас ни раздели.

Кажи ми –Ти! Да заечи,
лавинен сняг от вис да рухне,
сърце от радост да избухне,
салют любовен да звучи!


Метки:
Предыдущий: Телевизор. Из Роальда Даля
Следующий: The white birch