Elisabeta Воgatan Румыния Глина

Спасибо, Светлана, за предоставленный оригинал!
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2017/03/03/6542


Elisabeta Воgatan


La glaise

La glaiseetroitement
trop etroitement tu me tiens

toi, glaise
comme tu sais bien
des voies vers le bruissement
ou vers le silence
vers des comprehensions trop tardives

toi, glaise
d’ou me viens-tu
fraiche comme le matin
et ayant la saveur des tardives etes

mais pourquoi devrais-je m’y interesser
tant que je me sens bien
de te savoir
collee a moi
chaude de passions
brulee par la nostalgie

toi, glaise
ah ne me serre pas
voila ma chair se rompt
et mes reves sont douloureux

plus doucement
toujours plus doucement
que ton chuchotement me caresse
comme l’ombre d’un nuage



ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
ГЛИНА

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Как тесно,
слишком крепко меня держишь.

Ты – глина,
и тебе известны
к шелесту пути бесценные,
иль к тИши бессловесной
и к слишком позднему прозрению.

Ты – глина
родом весть откуда,
свежо и ароматно утро,
в нём запах прелого листа и влаги воедино.

Но почему мне интересно,
покуда я здорова,
себя я узнаю как будто снова,
я под влияньем бестии –
горячей страсти – во мне царит она,
я песней ностальгии сожжена.

Ты – глина,
ах, не качай меня,
вот моей плоти раны,
мечта моя больна.

Чуть мягче,
медленней… познание,
пусть твой ласкает шёпот,
как будто тень от облака.

20.01.19


Метки:
Предыдущий: Elisabeta Воgatan Румыния Жажда познания
Следующий: Будь рядом со мной - Эйренула Михаилиду