Лорин Нидеккер. Линней в Лапландии
Ничего стоящего внимания
лишь Андромеда
в четырёхгранных ростках –
в башмаках
у жителей
хлюпает: надо плыть им
до церкви через потоки,
иначе – упрёки, цветы
из тесноты
пазухи листьев
*
Утро в густом тумане –
Вижу только
на шаг вперёд. Я несу
ясность свою
с собой.
*
Услышь
над её снежной могилой
?скорблю, скорблю?
воркующих голубей
(с английского)
LINNAEUS IN LAPLAND
by Lorine Niedecker
Nothing worth noting
except an Andromeda
with quadrangular shoots—
the boots
of the people
wet inside: they must swim
to church thru the floods
or be taxed—the blossoms
from the bosoms
of the leaves
*
Fog-thick morning—
I see only
where I now walk. I carry
my clarity
with me.
*
Hear
where her snow-grave is
the You
ah you
of mourning doves
лишь Андромеда
в четырёхгранных ростках –
в башмаках
у жителей
хлюпает: надо плыть им
до церкви через потоки,
иначе – упрёки, цветы
из тесноты
пазухи листьев
*
Утро в густом тумане –
Вижу только
на шаг вперёд. Я несу
ясность свою
с собой.
*
Услышь
над её снежной могилой
?скорблю, скорблю?
воркующих голубей
(с английского)
LINNAEUS IN LAPLAND
by Lorine Niedecker
Nothing worth noting
except an Andromeda
with quadrangular shoots—
the boots
of the people
wet inside: they must swim
to church thru the floods
or be taxed—the blossoms
from the bosoms
of the leaves
*
Fog-thick morning—
I see only
where I now walk. I carry
my clarity
with me.
*
Hear
where her snow-grave is
the You
ah you
of mourning doves
Метки: