1530. Боль больше заметна Весной - Э. Дикинсон
Боль больше заметна Весной, –
Контрастна о чём поют
Не Птицы совсем, а Люди
При Лучезарной Погоде,
Певших о том, что погибло.
Кого увлечёт тогда
Синих Пташек Песнь?
И Лето, как Воскрешение ждало,
Как Камень, сдвинут Весну.
22.01.2018_01.04.2019
1530. A Pang is more conspicuous in Spring
Emily Dickinson
A Pang is more conspicuous in Spring
In contrast with the thing that sing
Not Birds entirely — but Minds —
Minute Effulgencies and Winds —
When what they sung for is undone
Who cares about a Blue Bird's Tune —
Why, Resurrection had to wait
Till they had moved a Stone —
Примечание:
pang - 1) внезапная острая боль
2) pl угрызения (совести)
conspicuous - видный, заметный,
бросающихся в глаза
effulgence - лучезарность, блеск,
сияние
undo - v (undid; undone)
1) уничтожать сделанное
3) редк. губить, портить
resurrection - 1) воскресение
(из мёртвых)
2) воскрешение (обычая и т.п.);
восстановление
Контрастна о чём поют
Не Птицы совсем, а Люди
При Лучезарной Погоде,
Певших о том, что погибло.
Кого увлечёт тогда
Синих Пташек Песнь?
И Лето, как Воскрешение ждало,
Как Камень, сдвинут Весну.
22.01.2018_01.04.2019
1530. A Pang is more conspicuous in Spring
Emily Dickinson
A Pang is more conspicuous in Spring
In contrast with the thing that sing
Not Birds entirely — but Minds —
Minute Effulgencies and Winds —
When what they sung for is undone
Who cares about a Blue Bird's Tune —
Why, Resurrection had to wait
Till they had moved a Stone —
Примечание:
pang - 1) внезапная острая боль
2) pl угрызения (совести)
conspicuous - видный, заметный,
бросающихся в глаза
effulgence - лучезарность, блеск,
сияние
undo - v (undid; undone)
1) уничтожать сделанное
3) редк. губить, портить
resurrection - 1) воскресение
(из мёртвых)
2) воскрешение (обычая и т.п.);
восстановление
Метки: