Михаил Куншт - Мечты гонимые ветрами
Моя же планка горизонт,
Где небо сходится с землёю.
Господь послал меня на фронт,
Усыпав путь златой листвою.
Блокнот и ручку, прихватив,
Взлетел на зов прекрасной Лиры,
В душе я чувствовал порыв,
И был готов обнять полмира.
Я окунулся с головой
Туда, где рифмы кружат в танце.
Какая прелесть. Боже мой!
Писать стихи душой на глянце.
Ту планку, что Господь мне дал,
Всегда я вижу пред глазами
И, как мудрец, на ус мотал
Мечты, гонимые ветрами.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
МЕЧТИ ДЕ ГОНЯТ ВЕТРОВЕ
Летвата ми – хоризонта,
де сливат се небе с земя.
Господ пратил ме на фронта,
в път застлан с златни листа.
Бележник хванал във ръката,
излетях на зов на лира.
Почувствах порив във душата,
да прегърна цял всемира.
И се потопих с главата,
де римите кръжат във танц.
Такава прелест Боже мой!
Пиша стих с душа от гланц.
Летвата де господ дал ми,
пред очите ми е все.
И като мъдрец навивам
мечти, де гонят ветрове.
Где небо сходится с землёю.
Господь послал меня на фронт,
Усыпав путь златой листвою.
Блокнот и ручку, прихватив,
Взлетел на зов прекрасной Лиры,
В душе я чувствовал порыв,
И был готов обнять полмира.
Я окунулся с головой
Туда, где рифмы кружат в танце.
Какая прелесть. Боже мой!
Писать стихи душой на глянце.
Ту планку, что Господь мне дал,
Всегда я вижу пред глазами
И, как мудрец, на ус мотал
Мечты, гонимые ветрами.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
МЕЧТИ ДЕ ГОНЯТ ВЕТРОВЕ
Летвата ми – хоризонта,
де сливат се небе с земя.
Господ пратил ме на фронта,
в път застлан с златни листа.
Бележник хванал във ръката,
излетях на зов на лира.
Почувствах порив във душата,
да прегърна цял всемира.
И се потопих с главата,
де римите кръжат във танц.
Такава прелест Боже мой!
Пиша стих с душа от гланц.
Летвата де господ дал ми,
пред очите ми е все.
И като мъдрец навивам
мечти, де гонят ветрове.
Метки: