Сергей Шелковый - Велико Тырново
?ВЕЛИКО ТЫРНОВО?
Сергей Константинович Шелковый (р. 1947 г.) http://www.stihi.ru/avtor/seshel
---------------------Перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов
---------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
================================================Сергей Шелковый http://www.stihi.ru/2014/08/28/3
================================================ВЕЛИКО ТЫРНОВО
================================================Крепись, моя бродяжья сила, –
================================================не пить, не петь мне без тебя.
================================================Спасибо, что меня хранила,
================================================неведомо за что любя,
================================================на всех путях. Крепись, сестрица:
================================================в руке – трофейный ятаган,
================================================лазурный крестик у ключицы
================================================и перевитый змейкой стан.
================================================Вот так и Тырново обвито
================================================змеёй смарагдовой реки.
================================================Искрит его ущелий мыто:
================================================и римской бронзы пятаки,
================================================и пять веков казны турецкой...
================================================Над сменой принципов и вех
================================================вселенской волей веет грецкий
орех.
================================================Белеют вертикали-скалы,
================================================мчит по излучинам поток.
================================================И генерал Гурко устало
================================================у камня на траву прилёг.
================================================Его фамилия, вестимо, –
================================================примета царского хохла...
================================================Всё мимо Божьей воли, мимо
================================================свободы – вечность унесла.
================================================Остались дикие ущелья
================================================и хаток лепка-лепота,
зелье –
================================================азы молитвы и поста.
================================================Всё поле маков-фесок алых
================================================янтарной Янтрой снесено.
================================================И зреет на отвесных скалах
================================================каких-то новых войн вино.
ВЕ́ЛИЧ ТИ́РНОВО
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысо́йлов)
***
Кр?пи́сь, моя́ бродя́жа си́ла, –
Яко́ю б до́ля не була́.
Спаси́б?, що мене́ рости́ла
? збер?га́ла, як могла́,
на вс?х шляха́х. Кр?пи́сь, сестри́ця:
в руц?́ – трофе́йний ятага́н,
лазу́рний хре́стик у ключи́ц?
? зм?́йкою обви́тий стан.
Ось так ? Ти́рново спови́те
зм??́ю-к?́льцями р?ки́.
?скри́ть його́ уще́лин ми́то:
тут з бро́нзи ри́мськ? п'ятаки́,
п'яти́ в?к?́в скарби́ туре́цьк? ...
Над ша́ром при́нцип?в ? в?х
вселе́нським ду́хом в?́? гре́цький
широколи́стяний гор?́х.
Б?л?́ють ске́л?, мов криста́ли,
мчить вздовж уще́лини пот?́к…
Ось генера́л Гурко́ уста́ло
у ка́меню в траву́ прил?́г.
Це пр?́звище, – вивча́ли в шко́л?, –
прикме́та ца́рського хохла́...
Все́ ми́мо.. – Бо́га, во́л?, до́л?.. –
Все́ ми́мо в?́чн?сть унесла́.
Зрива́? ди́кий дух уще́лин
з л?пни́х хати́нок л?поту́.
Велико-Ти́рн?вське проще́ння –
ази́ моли́тви ? посту́.
Янта́рна Я́нтра, мов у ке́лих,
На ди́ке по́ле пле́ще гн?́в.
? зр?́? на одв?́чних ске́лях
Нове́ вино́ прийде́шн?х в?́йн.
***
Николай Сысойлов
07.09.14
===========
ВЕЛИКО ТЪРНОВО
(перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)
***
Бди, мо́я ски́тническа си́ла –
без те́б ни ра́дости, ни пла́м.
Благодаря́, че ме закри́ляш,
оби́чаш ме, крепи́ш ме та́м
по пъ́тя ми. Сестри́це, дръ́ж се:
в ръка́ с трофе́ен ятага́н,
на клю́чица с лазу́рно кръ́стче,
с препле́тено змийче́ на ста́н.
Тъй в Тъ́рново като змийче́то
кръжи́ смара́гдова река́.
Искре́е чи́сто дефиле́то:
пета́к от ри́мски бро́нз в ръка́
и пе́твеко́вно ту́рско и́го
сред ма́ковете де́н след де́н...
Вселе́нски гръ́цки взо́р изди́га
широколи́стен ста́р баде́м.
Беле́ят ска́лни вертика́ли,
заво́и сти́чат се край ме́н.
До ка́мък сти́га генера́лът,
поля́га Гу́рко уморе́н.
Фами́лията му епи́чна
за все́ки ца́рски мъ́ж е зна́к...
И с Бо́жията во́ля вси́чко
край свобода́та ште е па́к.
През ди́вите клису́ри жи́лки
изва́йват ди́вни красоти́,
с великотъ́рновските би́лки
на по́ст моли́твен па́к си ти́.
Поля́та с ма́кове поми́та
на Я́нтра кехлиба́р суро́в.
Лозя́ подго́твя под скали́те
за но́во ви́но во́йнът но́в.
***
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2014/08/28/3
==================================
фото – с нэта
Сергей Константинович Шелковый (р. 1947 г.) http://www.stihi.ru/avtor/seshel
---------------------Перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов
---------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
================================================Сергей Шелковый http://www.stihi.ru/2014/08/28/3
================================================ВЕЛИКО ТЫРНОВО
================================================Крепись, моя бродяжья сила, –
================================================не пить, не петь мне без тебя.
================================================Спасибо, что меня хранила,
================================================неведомо за что любя,
================================================на всех путях. Крепись, сестрица:
================================================в руке – трофейный ятаган,
================================================лазурный крестик у ключицы
================================================и перевитый змейкой стан.
================================================Вот так и Тырново обвито
================================================змеёй смарагдовой реки.
================================================Искрит его ущелий мыто:
================================================и римской бронзы пятаки,
================================================и пять веков казны турецкой...
================================================Над сменой принципов и вех
================================================вселенской волей веет грецкий
орех.
================================================Белеют вертикали-скалы,
================================================мчит по излучинам поток.
================================================И генерал Гурко устало
================================================у камня на траву прилёг.
================================================Его фамилия, вестимо, –
================================================примета царского хохла...
================================================Всё мимо Божьей воли, мимо
================================================свободы – вечность унесла.
================================================Остались дикие ущелья
================================================и хаток лепка-лепота,
зелье –
================================================азы молитвы и поста.
================================================Всё поле маков-фесок алых
================================================янтарной Янтрой снесено.
================================================И зреет на отвесных скалах
================================================каких-то новых войн вино.
ВЕ́ЛИЧ ТИ́РНОВО
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысо́йлов)
***
Кр?пи́сь, моя́ бродя́жа си́ла, –
Яко́ю б до́ля не була́.
Спаси́б?, що мене́ рости́ла
? збер?га́ла, як могла́,
на вс?х шляха́х. Кр?пи́сь, сестри́ця:
в руц?́ – трофе́йний ятага́н,
лазу́рний хре́стик у ключи́ц?
? зм?́йкою обви́тий стан.
Ось так ? Ти́рново спови́те
зм??́ю-к?́льцями р?ки́.
?скри́ть його́ уще́лин ми́то:
тут з бро́нзи ри́мськ? п'ятаки́,
п'яти́ в?к?́в скарби́ туре́цьк? ...
Над ша́ром при́нцип?в ? в?х
вселе́нським ду́хом в?́? гре́цький
широколи́стяний гор?́х.
Б?л?́ють ске́л?, мов криста́ли,
мчить вздовж уще́лини пот?́к…
Ось генера́л Гурко́ уста́ло
у ка́меню в траву́ прил?́г.
Це пр?́звище, – вивча́ли в шко́л?, –
прикме́та ца́рського хохла́...
Все́ ми́мо.. – Бо́га, во́л?, до́л?.. –
Все́ ми́мо в?́чн?сть унесла́.
Зрива́? ди́кий дух уще́лин
з л?пни́х хати́нок л?поту́.
Велико-Ти́рн?вське проще́ння –
ази́ моли́тви ? посту́.
Янта́рна Я́нтра, мов у ке́лих,
На ди́ке по́ле пле́ще гн?́в.
? зр?́? на одв?́чних ске́лях
Нове́ вино́ прийде́шн?х в?́йн.
***
Николай Сысойлов
07.09.14
===========
ВЕЛИКО ТЪРНОВО
(перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)
***
Бди, мо́я ски́тническа си́ла –
без те́б ни ра́дости, ни пла́м.
Благодаря́, че ме закри́ляш,
оби́чаш ме, крепи́ш ме та́м
по пъ́тя ми. Сестри́це, дръ́ж се:
в ръка́ с трофе́ен ятага́н,
на клю́чица с лазу́рно кръ́стче,
с препле́тено змийче́ на ста́н.
Тъй в Тъ́рново като змийче́то
кръжи́ смара́гдова река́.
Искре́е чи́сто дефиле́то:
пета́к от ри́мски бро́нз в ръка́
и пе́твеко́вно ту́рско и́го
сред ма́ковете де́н след де́н...
Вселе́нски гръ́цки взо́р изди́га
широколи́стен ста́р баде́м.
Беле́ят ска́лни вертика́ли,
заво́и сти́чат се край ме́н.
До ка́мък сти́га генера́лът,
поля́га Гу́рко уморе́н.
Фами́лията му епи́чна
за все́ки ца́рски мъ́ж е зна́к...
И с Бо́жията во́ля вси́чко
край свобода́та ште е па́к.
През ди́вите клису́ри жи́лки
изва́йват ди́вни красоти́,
с великотъ́рновските би́лки
на по́ст моли́твен па́к си ти́.
Поля́та с ма́кове поми́та
на Я́нтра кехлиба́р суро́в.
Лозя́ подго́твя под скали́те
за но́во ви́но во́йнът но́в.
***
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2014/08/28/3
==================================
фото – с нэта
Метки: