Перевод стихотворения Николы Вапцарова Прощално

Оригинал стихотворения на болгарском языке и перевод Ю. Сарсакова: http://www.stihi.ru/2008/10/20/4043.

Перевод посвящается героям Второй Мировой войны, а также, всем, кого она коснулась.


Прощание

Моей жене.

Однажды гостем я нежданным из далёка –
Когда ты будешь спать – приду к тебе.
Смотри, чтоб не остался за порогом –
Не запирай дверей.

Войду чуть слышно. ТИхонько присевши,
Вгляжусь во тьму, чтобы тебя увидеть.
И на тебя лишь вдоволь наглядевшись,
Поцеловав тебя, во мглу я выйду.

Никола Вапцаров, 1942.

Метки:
Предыдущий: Happiness is a Warm Gun, Дж. Леннон, свободный пер
Следующий: Главы изучения государства 4 Ури Цви Гринберг