Атанас Далчев Носители рекламы Носачи на реклама
?НОСАЧИ НА РЕКЛАМА” (?НОСИТЕЛИ РЕКЛАМЫ”)
Атанас Христов Далчев (1904-1978 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Николай Штирман, Айдын Тарик
Атанас Далчев
НОСАЧИ НА РЕКЛАМА
Те бродят в този град прокажен
без цел, превърнати на вещ,
и вече своя вид зловещ
самички не съзнават даже.
Със поглед тъп и образ впаднал
прекосват този свят засмян
и носят на гърба си – гладни –
меню на някой ресторант.
И как е странно под това
небе, изядено от пламък,
да виждаш (случва се това)
реклама да чете реклама.
Човечество, спри да въздишаш,
скрий лицемерните сълзи!
Човек не ни е брат, а зид,
на който се лепят афиши.
1934 г.
Атанас Далчев
НОСИТЕЛИ РЕКЛАМЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)
Они без цели, как прокажённые,
бредут, по городу в вещь превращённые,
в пути достигли черты той опасной,
не сознают уже вид свой ужасный.
С взглядом тупым и образом падшего
пересекая путь мира ужасного
несут на спинах – голодные –
меню ресторанов модные.
И странно после такого
под небом, расцветшем огнями,
видеть как (сетуя) снова и снова
рекламы читают рекламы...
Пусть лицемерия сохнет слеза,
стань голос стенаний потише!
Человек нам не брат, а стена,
на которую лепят афиши.
Атанас Далчев
НОСИТЕЛИ РЕКЛАМЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Айдын Тарик)
Они слоняются в содоме
бесцельно, ставшие как вещи,
и даже образ свой зловещий
им невдомёк в привычной коме.
Они с унынием на минах
улыбки мира косят странно
и носят на костлявых спинах
меню каких-то ресторанов.
И странно так под этим небом,
которое огонь снедает,
смотреть, как (мысленно ?а мне бы...”)
один плакат другой читает.
Народ, открой свой облик хищный
без слёз и ангельских замашек!
Стал братец наш оголодавший
ходячей тумбою афишной.
Атанас Христов Далчев (1904-1978 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Николай Штирман, Айдын Тарик
Атанас Далчев
НОСАЧИ НА РЕКЛАМА
Те бродят в този град прокажен
без цел, превърнати на вещ,
и вече своя вид зловещ
самички не съзнават даже.
Със поглед тъп и образ впаднал
прекосват този свят засмян
и носят на гърба си – гладни –
меню на някой ресторант.
И как е странно под това
небе, изядено от пламък,
да виждаш (случва се това)
реклама да чете реклама.
Човечество, спри да въздишаш,
скрий лицемерните сълзи!
Човек не ни е брат, а зид,
на който се лепят афиши.
1934 г.
Атанас Далчев
НОСИТЕЛИ РЕКЛАМЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)
Они без цели, как прокажённые,
бредут, по городу в вещь превращённые,
в пути достигли черты той опасной,
не сознают уже вид свой ужасный.
С взглядом тупым и образом падшего
пересекая путь мира ужасного
несут на спинах – голодные –
меню ресторанов модные.
И странно после такого
под небом, расцветшем огнями,
видеть как (сетуя) снова и снова
рекламы читают рекламы...
Пусть лицемерия сохнет слеза,
стань голос стенаний потише!
Человек нам не брат, а стена,
на которую лепят афиши.
Атанас Далчев
НОСИТЕЛИ РЕКЛАМЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Айдын Тарик)
Они слоняются в содоме
бесцельно, ставшие как вещи,
и даже образ свой зловещий
им невдомёк в привычной коме.
Они с унынием на минах
улыбки мира косят странно
и носят на костлявых спинах
меню каких-то ресторанов.
И странно так под этим небом,
которое огонь снедает,
смотреть, как (мысленно ?а мне бы...”)
один плакат другой читает.
Народ, открой свой облик хищный
без слёз и ангельских замашек!
Стал братец наш оголодавший
ходячей тумбою афишной.
Метки: