Уоллес Стивенс. Поэзия - разрушительная сила

Вот уж беда, когда
в сердце нет ничего.
Тут уж иль есть иль нет.

С сердцем быка в груди
это должно бы быть
львиным дыханием.

Сердце - отважный пес,
бык резв, медведь бежит.
Кровь, а не слюни пьет.

Как будто человек
в тело зверя войдя,
мускулы получил.

Дремлет на солнце лев,
носом на лапах. Он
может легко убить.




Wallace Stevens. Poetry is a Destructive Force


That's what misery is,
Nothing to have at heart.
It is to have or nothing.

It is a thing to have,
A lion, an ox in his breast,
To feel it breathing there.

Corazon, stout dog,
Young ox, bow-legged bear,
He tastes its blood, not spit.

He is like a man
In the body of a violent beast
Its muscles are his own...

The lion sleeps in the sun.
Its nose is on its paws.
It can kill a man.

Метки:
Предыдущий: Jeanny Arnaud-Medici Франция Быть или
Следующий: Джон Дэвидсон. Песня. John Davidson. Song