Густаво Адольфо Беккер Rima xxiii

Перевод с испанского


[Ей. Не знаю...]

За взгляд - весь мир;
за улыбку - небо;
за поцелуй... Я не знаю,
что бы я дал за поцелуй!

17.07.2011г.

Автор картины совр.испанский художник Vicento Romero


Gustavo Adolfo Becquer


Rima XXIII

[A ella. No sе...]

Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso... ;Yo no s;
qu; te diera por un beso!

Метки:
Предыдущий: Г. Гейне. Земля была сухой, бесплодной
Следующий: Молюсь оконному лучу... - пер. А. Ахматовой