Anno 1839
перевод из Генриха Гейне
"Romanzen" из цикла "Романсы"
отрывок из стихотворения "Anno 1839"
O Deutschland, meine ferne Liebe,
Gedenk' ich deiner, wein' ich fast!
Das muntre Frankreich scheint mir truebe,
Das leichte Volk wird mir zur Last.
Nur der Verstand, so kalt und trocken,
Herrscht in dem witzigen Paris -
Oh, Narrheitsgloecklein, Glaubensglocken,
Wie klingelt ihr daheim so suess!
Моя Германия родная,
страдаю, плачу вдалеке!
В веселой Франции уныл я,
французов легкость - груз в душе.
Лишь разум, холоден и сух,
царит в Париже остроумном -
а дома услаждают слух
нам даже глупость колокольцем и вера колокола гулом!
"Romanzen" из цикла "Романсы"
отрывок из стихотворения "Anno 1839"
O Deutschland, meine ferne Liebe,
Gedenk' ich deiner, wein' ich fast!
Das muntre Frankreich scheint mir truebe,
Das leichte Volk wird mir zur Last.
Nur der Verstand, so kalt und trocken,
Herrscht in dem witzigen Paris -
Oh, Narrheitsgloecklein, Glaubensglocken,
Wie klingelt ihr daheim so suess!
Моя Германия родная,
страдаю, плачу вдалеке!
В веселой Франции уныл я,
французов легкость - груз в душе.
Лишь разум, холоден и сух,
царит в Париже остроумном -
а дома услаждают слух
нам даже глупость колокольцем и вера колокола гулом!
Метки: