Красимир Георгиев. Почини си, моя съвест
Измори ли се да следваш глупака, моя съвест?
Седни на бордюра, почини си!
Сам по мръсната улица продължавам.
Ще допиша ръкописа на живота си и ще те чакам
на кръстовището между суетата и забравата
Перевод с болгарского:
Красимир Гергиев. Отдохни, моя совесть
Долго ль бегать мне за глупой совестью?
Отдохни, услышь мои мольбы!
Сам я побреду по грязной улице
Рукописью жизни пусть любуется
С перекрёстка славы и судьбы.
Седни на бордюра, почини си!
Сам по мръсната улица продължавам.
Ще допиша ръкописа на живота си и ще те чакам
на кръстовището между суетата и забравата
Перевод с болгарского:
Красимир Гергиев. Отдохни, моя совесть
Долго ль бегать мне за глупой совестью?
Отдохни, услышь мои мольбы!
Сам я побреду по грязной улице
Рукописью жизни пусть любуется
С перекрёстка славы и судьбы.
Метки: