Неугасший жар - Сара Тисдейл

Я думала, юность угасла,
Как гаснет огонь под дождём,
И пламени больше не вспыхнуть
Над стынущим угольком.

Не горя волна погасила
Юность в сердце моём,
А суетные тревоги,
Что капали день за днём.

Я думала, юность угасла,
Но вернулся ты –
Вспыхнуло, ветром раздуто,
Пламя из черноты;

Юность стряхнула пепел,
Ей не к лицу зола,
Чистая, как невеста,
Снова к тебе пришла.


Embers (Love Songs)

I said, "My youth is gone
Like a fire beaten out by the rain,
That will never sway and sing
Or play with the wind again."

I said, "It is no great sorrow
That quenched my youth in me,
But only little sorrows
Beating ceaselessly."

I thought my youth was gone,
But you returned--
Like a flame at the call of the wind
It leaped and burned;

Threw off its ashen cloak,
And gowned anew
Gave itself like a bride
Once more to you.


Метки:
Предыдущий: Баллада-добрый совет
Следующий: Бёррис фон Мюнхгаузен, Подкуп Екатерины