Сон. Георг Тракль
Будь ты проклято, мутное зелье
Белого сна!
Этот престранный сад
С призрачными деревьями,
Полный змей, ночных мотыльков,
Пауков, летучих мышей.
Незнакомец! Твоя улетевшая тень
В алом закате, она -
Словно мрачный корсар
В солёном море печали.
Белые птицы по платью ночи порхают
Над сталью рухнувших
Городов.
Der Schlaf.Georg Trakl
Verflucht ihr dunklen Gifte,
Weisser Schlaf!
Dieser hoechst seltsame Garten
Daemmernder Baeume
Erfuellt von Schlangen, Nachtfaltern,
Spinnen, Fledermaeusen.
Fremdling! Dein verlorner Schatten
Im Abendrot,
Ein finsterer Korsar
Im salzigen Meer der Truebsal.
Aufflattern weisse Voegel am Nachtsaum
Uber stuerzenden Staedten
Von Stahl.
Белого сна!
Этот престранный сад
С призрачными деревьями,
Полный змей, ночных мотыльков,
Пауков, летучих мышей.
Незнакомец! Твоя улетевшая тень
В алом закате, она -
Словно мрачный корсар
В солёном море печали.
Белые птицы по платью ночи порхают
Над сталью рухнувших
Городов.
Der Schlaf.Georg Trakl
Verflucht ihr dunklen Gifte,
Weisser Schlaf!
Dieser hoechst seltsame Garten
Daemmernder Baeume
Erfuellt von Schlangen, Nachtfaltern,
Spinnen, Fledermaeusen.
Fremdling! Dein verlorner Schatten
Im Abendrot,
Ein finsterer Korsar
Im salzigen Meer der Truebsal.
Aufflattern weisse Voegel am Nachtsaum
Uber stuerzenden Staedten
Von Stahl.
Метки: