Лина Костенко. После дождя

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

* * *

Дождь прошёл, и день как глазурованный.
Всё сияет, люди во дворе.
Лишь дедок, в морщины драпированный,
что-то собирает на траве.

Сад взбодрился как, встряхнувшись, зонтик.
Сыро в нивах, опустевший шлях…
А коров, что видятся фасолью,
догоняют тучи на полях.


Оригинал

Лина Костенко. После дождя

http://kostenko.electron.com.ua/menu3_1_19.html

* * *

Дощ полив, ? день такий полив'яний.
Все блищить, ? люди як нов?.
Лиш д?док старесенький, кропив'яний,
блискавки визбиру? в трав?.

Струшу?ться сад, як парасолька.
Мокр? ниви, ? порожн?й шлях...
Ген кор?в розсипана квасолька
доганя? хмари у полях.

Метки:
Предыдущий: Екатерина Глуховская Молитва. Ведал
Следующий: Больше статей нет