The Early Morning - перевод с англ

Джозеф Хилэр Беллок
? ?? ?? ?? ?(1870 – 1953)

"Раннее Утро"

В той сторонке луна, а рассвет - на другой:
Мне луна как сестра, а рассвет - как брат мой.
Слева снова луна, а рассвет всегда справа.
Утро доброе, брат: а сестра - до свидания.

? Елена Дембицкая 2012г.



"The Early Morning"
by Hilaire Belloc

The moon on the one hand, the dawn on the other:
The moon is my sister, the dawn is my brother.
The moon on my left and the dawn on my right.
My brother, good morning: my sister, good night.

Метки:
Предыдущий: Fiedler F - Du und Sie nach Puschkin
Следующий: The Diamond - перевод с англ