На море. Ада Кристен

Auf dem Meere

Ausgetobt die wilden Stuerme,
Heiter, friedlich glaenzt das Meer,
Nichts erinnert an die Kaempfe,
Todesseufzer bang und schwer. -

Eine Kapsel, fest verschlossen
Schaukelt auf dem weissen Schaum
Und der Fischer, sorglos singend
Wirft sie in des Schiffleins Raum.

Ist die Kapsel erst zerbrochen,
Liest er von dem gelben Blatt -
Wie viel Schaetze, Glueck und Leben
Juengst das Meer verschlungen hat,

Liest, was eines Menschenkindes
Todgeweihte Hand noch schrieb,
Als der Sturm das Fahrzeug naeher -
Naeher stets dem Abgrund trieb ....

Und so gleichet dieses Buechlein
Jener Kapsel, die zum Strand,
Schon versinkend, hilflos schleudert
Eine todgeweihte Hand. –
?На море? Ада Кристен

Шторм унялся, и на море
Наступил теперь покой.
Где та буря? Где тот рокот,
Что шумел во тьме ночной?

Запечатанная банка
В белой пене поднялась,
И рыбак с беспечной песней
Её ловит, наклонясь.

И, разбив её, читает
На листке, сокрытом в ней,
Сколько счастья, денег, жизни
Ночью скрылось в глубине.

Написал о том ребёнок
Обречённою рукой,
Когда бездна открывалась
В этой буре роковой…

И похож листочек этот
На другой такой листок,
Что рукою обречённой
Кто-то бросил на песок. (26.10.2015)


Метки:
Предыдущий: Шри Ауробиндо. Луна-символ - The Symbol Moon
Следующий: Виктор Гюго. К юной деве