У. Флоренс. Я Вас нежнее не встречал. Пер. на фр
Я ВАС НЕЖНЕЕ НЕ ВСТРЕЧАЛ
УИЛЬЯМ ФЛОРЕНС
Перевод на французский:
Марина Северина
***
Williams Florens
TA DOUCEUR ETONNE TOUS
Traduction en francais:
Marina Severina
Ta douceur etonne tous,
Ma princesse.
La tristesse est deja
Mon amie,
Ma jeunesse m`a chante:
"Oh, oublie
Ton Amour, son regard
Et tendresse!"
Je dois surmonter
Mon chagrin,
Mes ecrits sont
Ma seule joie.
Et j`attends ces journ;es
Du printemps
Qui ressemblent
Beaucoup a toi.
Et les cieux
M`ont donne ce poeme,
Qui efface les nuits
Pales sans reves,
Mais ma lyre mysterieuse
T`aimait, t`aime
Et t`aimera,
La plus belle parmi Eves.
18 mars 2014
Tomsk
***
Уильям Флоренс
Я ВАС НЕЖНЕЕ НЕ ВСТРЕЧАЛ
Я Вас нежнее не встречал.
Все ночи мне тоска раздольем:
То голос юности звучал,
Прощаясь с Вашею любовью.
Мне сталось это пережить,
Писать теперь моя отрада.
О, как же можно заменить
Весну - цветеньем листьев сада!
Те строки только лишь нужны,
Чтоб скрасить бледность майской ночи.
С другой не будут так нежны,
А будут ли другие, впрочем?
[...]
2014
ПРИМЕЧАНИЕ
1) См. Стихотворение "Я Вас нежнее
не встречал", автор Уильям Флоренс
http://www.stihi.ru/2014/03/17/445
2) Иллюстрация:
"Лиза за шитьем", 1866,
Пьер-Огюст Ренуар (1841-1919)
УИЛЬЯМ ФЛОРЕНС
Перевод на французский:
Марина Северина
***
Williams Florens
TA DOUCEUR ETONNE TOUS
Traduction en francais:
Marina Severina
Ta douceur etonne tous,
Ma princesse.
La tristesse est deja
Mon amie,
Ma jeunesse m`a chante:
"Oh, oublie
Ton Amour, son regard
Et tendresse!"
Je dois surmonter
Mon chagrin,
Mes ecrits sont
Ma seule joie.
Et j`attends ces journ;es
Du printemps
Qui ressemblent
Beaucoup a toi.
Et les cieux
M`ont donne ce poeme,
Qui efface les nuits
Pales sans reves,
Mais ma lyre mysterieuse
T`aimait, t`aime
Et t`aimera,
La plus belle parmi Eves.
18 mars 2014
Tomsk
***
Уильям Флоренс
Я ВАС НЕЖНЕЕ НЕ ВСТРЕЧАЛ
Я Вас нежнее не встречал.
Все ночи мне тоска раздольем:
То голос юности звучал,
Прощаясь с Вашею любовью.
Мне сталось это пережить,
Писать теперь моя отрада.
О, как же можно заменить
Весну - цветеньем листьев сада!
Те строки только лишь нужны,
Чтоб скрасить бледность майской ночи.
С другой не будут так нежны,
А будут ли другие, впрочем?
[...]
2014
ПРИМЕЧАНИЕ
1) См. Стихотворение "Я Вас нежнее
не встречал", автор Уильям Флоренс
http://www.stihi.ru/2014/03/17/445
2) Иллюстрация:
"Лиза за шитьем", 1866,
Пьер-Огюст Ренуар (1841-1919)
Метки: