Байрон. Холмы Аннесли...

George Gordon Lord Byron.(1788 -1824).Hills of Annesley

ХОлмы Аннесли голы, печальны.
Заплутало в них детство беспечное.
Здесь и северной бури рычание
Кажется призраком встреченным!

Не познать вновь часы ожидания,
Скрыл окрестности милые дым.
И улыбка Мари* на свидании
Не покажется Богом самим!

*Мэри Энн Чаворт(1786-1832) -
дальняя родственница и юно-
шеская любовь Байрона

Перевод с английского 22.06.12.


Hills of Annesley, Bleak and Barren,
? Where my thoughtless Childhood stray’d,
How the northern Tempests, warring,
? Howl above thy tufted Shade!
Now no more, the Hours beguiling,
?Former favourite Haunts I see;
Now no more my Mary smiling,
Makes ye seem a Heaven to Me.

1805


Метки:
Предыдущий: 179 - If I could bribe them by a Rose
Следующий: Резонанс