Nicht floh, von schwarzer Sturmnacht
Ф. Петрарка
перевод с немецкого
Не бегает от шторма шкипер смелый,
Во тьме ночной всегда отыщет порт.
Лишь там свое спасение найдет
От мук под сладким взором вожделенным.
Где цвет, переплетаясь черный с белым
Так мил у той, что свет небесный льет,
Но не слепит, и рядом с ней живет
Стрелок, острящий золотые стрелы.
Мальчишка-купидон вооруженный
Живой - не на холсте изображенный,
И нагишом парит себе, крылат.
Мне устыдиться, отвести бы взгляд,
Но он укажет мне, что многие не знают;
О чем в глазах прелестных я читаю.
перевод с немецкого
Не бегает от шторма шкипер смелый,
Во тьме ночной всегда отыщет порт.
Лишь там свое спасение найдет
От мук под сладким взором вожделенным.
Где цвет, переплетаясь черный с белым
Так мил у той, что свет небесный льет,
Но не слепит, и рядом с ней живет
Стрелок, острящий золотые стрелы.
Мальчишка-купидон вооруженный
Живой - не на холсте изображенный,
И нагишом парит себе, крылат.
Мне устыдиться, отвести бы взгляд,
Но он укажет мне, что многие не знают;
О чем в глазах прелестных я читаю.
Метки: